翻訳と辞書
Words near each other
・ Jean Prosper Guivier
・ Jean Prouff
・ Jean Prouvost
・ Jean Prouvé
・ Jean Pruitt
・ Jean Prunescu
・ Jean Prévost
・ Jean Prévost (politician)
・ Jean Pucelle
・ Jean Puech
・ Jean Puget de la Serre
・ Jean Puiforcat
・ Jean Puketapu
・ Jean Pusie
・ Jean Puy
Jean Pélégri
・ Jean Pérez
・ Jean Périer
・ Jean Pérol
・ Jean Pütz
・ Jean Quan
・ Jean Queval
・ Jean R. Anderson
・ Jean R. Preston
・ Jean R. Yawkey
・ Jean Rabasse
・ Jean Rabe
・ Jean Rabier
・ Jean Racine
・ Jean Racine (disambiguation)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jean Pélégri : ウィキペディア英語版
Jean Pélégri

Jean Pélégri (June 20, 1920 – September 24, 2003) was a writer and professor of literature. Of French descent, he was born in Algeria, but left as part of the diaspora of French colonists referred to as pied-noirs following the Algerian War.
He was a friend of many Algerian writers (such as Mohammed Dib and Kateb Yacine) and, like Jean Sénac, Pélégri considered himself to be one of them; he always saw himself as an "Algerian at heart". He supplemented his novels' prefaces with artwork from his painter friends Baya, Abdallah Benanteur, Mohammed Khadda and Jean de Maisonseul. Pélégri also assisted on the film adaptation of his novel ''Les Oliviers de la justice'' as screenwriter, dialogue writer and actor. The movie won the Cinema and Television Writers Award at the 1962 Cannes Film Festival.
== Reviews ==
"Jean Pélégri, Algerian by birth and one of the great writers of our time, greater than Albert Camus in any case, remains unknown in France. Why? Because he tried so hard to mark his terrority as an Algerian that he created a different kind of French language just for his own use. And for that, French readers rejected him."
:Mohammed Dib, ''Simorgh'', Albin Michel, Paris, 2003 (last book ).
"No French writer from Algeria, the 'pied-noirs' as we ignorantly call them, with the possible exception of the poet Jean Sénac, accepted Algeria completely for what she is and for what she has always been the way that he did. No one so naturally felt like a son of Algeria in all her forms: Arab, Berber, Spanish, French ... as Jean Pélégri did, not Gabriel Audisio, not Emmanuel Roblès, not Jules Roy, nor Albert Camus. From his novel ''Oliviers de la justice'' to ''Maboul'', Pélégri sings a veritable 'cante jondo' of rural Algeria in all of its baroque complexity. With Kateb Yacine's ''Nedjma'', ''Le Maboul'' is the only Faulknerian novel of our literature."
:Jean Daniel, ''Pélégri l'Algérien'', Le Nouvel Observateur, Paris, 2-8 octobre 2003.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jean Pélégri」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.